西湖春晓
晨钟催落月,宿火乱稀星。
欹枕看湖白,开窗喜屿青。
笙歌方一歇,莺啭柳洲亭。
十里寒塘路,烟花一半醒。
春寒料峭的西湖边,暗淡光线下花色柳色还只能看得不太分明。
晨钟催落月,宿火乱稀星。
晨钟敲响催促着月亮落下,昨夜的灯火与天上的稀星交相辉映。
欹枕看湖白,开窗喜屿青。
透过晨光看到西湖的水面平静泛着白光,窗外山上的树、草已经一片青翠。
笙歌方一歇,莺啭柳洲亭。
夜里不知何处传来的笙歌刚刚止息,湖中亭里的鸟儿就叫起来了。
译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
十里寒塘路,烟花一半醒。
寒塘:这里指西湖。
晨钟催落月,宿火乱稀星。
晨钟:清晨的钟声。这里指灵隐寺的钟声。宿火:隔夜未熄的火。这里指西湖及周边人家的灯火。
欹(qī)枕看湖白,开窗喜屿(yǔ)青。
欹:通“倚”。斜倚,斜靠。
笙(shēng)歌方一歇,莺啭(zhuàn)柳洲亭。
笙歌:指奏乐唱歌。 莺啭:鸟的叫声。柳洲亭:即湖中景对柳浪闻莺。
译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
译文及注释
译文
春寒料峭的西湖边,暗淡光线下花色柳色还只能看得不太分明。
晨钟敲响催促着月亮落下,昨夜的灯火与天上的稀星交相辉映。
透过晨光看到西湖的水面平静泛着白光,窗外山上的树、草已经一片青翠。
夜里不知何处传来的笙歌刚刚止息,湖中亭里的鸟儿就叫起来了。
注释
寒塘:这里指西湖。
宿火:隔夜未熄的火。这里指西湖及周边人家的灯火。
晨钟:清晨的钟声。这里指灵隐寺的钟声。
欹:通“倚”。斜倚,斜靠。
笙歌:指奏乐唱歌。
莺啭:鸟的叫声。
柳洲亭:即湖中景对柳浪闻莺。
魏宪
魏宪,字惟度,福清人。诸生。有《枕江堂集》。
燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。
春光还是旧春光。桃花香。李花香。浅白深红,一一斗新妆。惆怅惜花人不见,歌一阕,泪千行。