少年行二首·其一
青槐夹两路,白马如流星。
闻道羽书急,单于寇井陉。
气高轻赴难,谁顾燕山铭。
西陵侠年少,送客过长亭。
西陵的一位少年游侠,在长亭为他人饯行。
青槐夹两路,白马如流星。
在那青槐夹道的驿路上,呈报紧急公文的信使骑着白马如同流星一样飞驰而过。
闻道羽书急,单于寇井陉。
听说这是一道来自边关的紧急军事文书,传来了匈奴侵扰井陉的消息。
气高轻赴难,谁顾燕山铭。
少年得知后浩气冲天赶赴危难,立志要像窦宪那样驱逐鞑虏,“刻石燕然”。
译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
西陵侠年少,送客过长亭。
西陵:汉代帝王陵墓大多在京城长安西北,故称西陵。侠:侠客。年少:年龄少小。年轻。送客:送别宾客。过长亭:走过长亭。有说‘短长亭’。即短亭和长亭。古代设在路旁的亭舍,供行人休息或离人饯别之用。长亭:古时每十里所设供行人休憩的驿亭。
青槐(huái)夹两路,白马如流星。
青槐:今称国槐。蝶形花科槐属植物,喜光、耐旱、萌芽力强,可用作药材。夹:夹道于。两路:上行和下行两条道路。流星:夜晚快速飞越天空的辉亮星体。
闻道羽书急,单(chán)于寇井陉(xíng)。
闻道:听说。羽书:即羽檄,古代插有鸟羽的紧急军事文书。单chán于:匈奴人对部落联盟首领的专称。意为广大之貌。始创于匈奴著名冒顿单于之父头曼单于,后一直沿袭至匈奴灭亡。寇:寇犯。侵略。井陉:位于河北山西交界的太行山上,在今河北井陉县。素有“太行八陉之第五陉,天下九塞之第六塞”之称,乃冀通衢要冲,历代兵家必争之地。以路险难行著称。
气高轻赴难,谁顾燕山铭。
气高:气节高尚。胸满气喘不平,义同息高。轻:轻视。看轻。赴难:赶赴危难或国难。谁顾:谁人顾得上。顾,顾及,眷念。燕山铭:又称燕然铭,即燕然山铭。指东汉窦宪破北匈奴,登燕然山刻石勒功。泛指歌颂边功的文字。
译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
译文及注释
译文
西陵的一位少年游侠,在长亭为他人饯行。
在那青槐夹道的驿路上,呈报紧急公文的信使骑着白马如同流星一样飞驰而过。
听说这是一道来自边关的紧急军事文书,传来了匈奴侵扰井陉的消息。
少年得知后浩气冲天赶赴危难,立志要像窦宪那样驱逐鞑虏,“刻石燕然”。
注释
西陵:汉代帝王陵墓大多在京城长安西北,故称西陵。
侠:侠客。
年少:年龄少小。年轻。
送客:送别宾客。
过长亭:走过长亭。有说‘短长亭’。即短亭和长亭。古代设在路旁的亭舍,供行人休息或离人饯别之用。
长亭:古时每十里所设
王昌龄
王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
五月十一日,夜且半,梦从大驾亲征,尽复汉、唐故地。见城邑人物繁丽,云:西凉府也。喜甚,马上作长句,未终篇而觉,乃足成之。
天宝胡兵陷两京,北庭安西无汉营。
五百年间置不问,圣主下诏初亲征。
熊罴百万从銮驾,故地不劳传檄下。
筑城绝塞进新图,排仗行宫宣大赦。
冈峦极目汉山川,文书初用淳熙年。
驾前六军错锦锈,秋风鼓角声满天。
苜蓿峰前尽亭障,平安火在交河上。
凉州女儿满高楼,梳头已学京都样。